Больничный лист нероссийского образца
Последний раз обновлено:
Бывает, что сотрудник болел во время отдыха за рубежом или во время зарубежной командировки и привез больничный лист, выданный иностранным медицинским учреждением.
Важно, чтобы в нем были указаны личные данные пациента, период болезни и сведения о медицинском учреждении. Иностранный больничный должен быть заверен подписью медицинского работника, который имеет право выдавать такой документ, и печатью организации.
В пункте 5 статьи 13 Закона № 255-ФЗ установлено, что основанием для оплаты пособия по временной нетрудоспособности является больничный лист, выданный работнику медицинской организацией по форме и в порядке, установленных нормативно-правовыми актами Минздравсоцразвития России.
А в пункте 17 Порядка формирования листков нетрудоспособности, утв. приказом Минздрава России от 23 ноября 2021 года № 1089н установлено так: документы, подтверждающие временную нетрудоспособность (беременность и роды) граждан в период их пребывания за границей (после их легализации), по решению врачебной комиссии заменяются на листок нетрудоспособности.
Если указанные документы выполнены на языке иностранного государства, к ним прилагается перевод, нотариально заверенный в установленном порядке.
Поэтому, чтобы рассчитывать на пособие по временной нетрудоспособности, сотрудник, предоставивший иностранный больничный лист, должен сделать его нотариально заверенный перевод на русский язык, а при необходимости - легализацию.
Легализация иностранного больничного
Легализация - это удостоверение того, что документ соответствует законодательству государства, выдавшего его. Смысл легализации заключается в подтверждении подлинности подписи должностного лица, подписавшего документ, и печати, которой он скреплен.
После этого иностранный больничный подлежит замене на листок нетрудоспособности российского образца, и уже после этой замены – оплате.
Консульскую легализацию иностранного больничного нужно сделать в стране, где он был выдан. Работник сначала заверяет его в Министерстве иностранных дел иностранного государства, а потом - в российском консульстве, находящемся на его территории.
Для замены иностранного больничного на российский нужен перевод на русский язык не только самого документа, но и консульской легализации или апостиля. Такой перевод необходимо нотариально заверить.
Обратиться за обменом работник может в медучреждение по месту жительства или в частную клинику, но при обязательном условии: в этой медицинской организации должна быть создана врачебная комиссия, которая и принимает решение о замене (врачебные комиссии создаются в соответствии с приказом Минздравсоцразвития России от 5 мая 2012 г. № 502н).
После замены российский листок нетрудоспособности, полученный вместо иностранного, подлежит оплате в общем порядке.
Если больничный выдан страной Гаагской конвенции
Не требуется консульская легализация иностранного больничного, если он выдан страной, которая входит в список стран, присоединившихся к Гаагской конвенции 1961 года, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов. Россия, также как и другие участники Конвенции, принимает их на своей территории без легализации. Но для удостоверения подлинности подписи и статуса лица, подписавшего документ, и подлинности печати документов, выданных участниками конвенции, требуется проставление апостиля. Его образец приложен к конвенции. Это штамп в форме квадрата со стороной не менее 9 см, который выглядит так:
Апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом.
Проставит апостиль сотрудник Минюста или МИДа того государства, где был оформлен листок нетрудоспособности.
В настоящее время Гаагскую конвенцию 1961 года подписали:
| Австралия | Австрия | Азербайджан |
| Албания | Андорра | Антигуа и Барбуда |
| Аргентина | Армения | Багамские острова |
| Барбадос | Бахрейн | Белоруссия |
| Белиз | Бельгия | Болгария |
| Ботсвана | Босния и Герцеговина | Бразилия |
| Бруней | Бурунди | Вануату |
| Великобритания | Венгрия | Венесуэла |
| Германия | Гондурас | Гренада |
| Греция | Грузия | Дания |
| Доминика | Доминиканская Республика | Израиль |
| Индия | Ирландия | Исландия |
| Испания | Италия | Кабо-Верде |
| Казахстан | Кипр | Киргизия |
|
Китай (только на территории Гонконга и Макао) |
Колумбия | Косово |
| Коста-Рика | Латвия | Лесото |
| Либерия | Литва | Лихтенштейн |
| Люксембург | Маврикий | Македония |
| Малави | Мальта | Марокко |
| Маршалловы острова | Мексика | Молдавия |
| Монако | Монголия | Намибия |
| Нидерланды | Никарагуа | Ниуэ |
| Новая Зеландия | Норвегия | Оман |
| Острова Кука | Панама | Парагвай |
| Перу | Польша | Португалия |
| Россия | Румыния | Сальвадор |
| Самоа | Сан-Марино | Сан-Томе и Принсипи |
| Свазиленд | Сейшельские острова | Сент-Винсент и Гренадины |
| Сент-Китс и Невис | Сент-Люсия | Сербия |
| Словакия | Словения | США |
| Суринам | Таджикистан | Тонга |
| Тринидад и Тобаго | Турция | Узбекистан |
| Украина | Уругвай | Фиджи |
| Финляндия | Франция | Хорватия |
| Черногория | Чехия | Чили |
| Швейцария | Швеция | Эквадор |
| Эстония | ЮАР | Южная Корея |
| Япония |
Если больничный выдан страной Минской конвенции
Но если страны входят в список стран, договорившихся о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, то есть являются членами конвенции, заключенной в Минске 22 января 1993 года (ратифицирована Законом от 4 августа 1994 г. № 16-ФЗ), то документы, которые изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью на территории одной из таких стран, принимаются на территориях других без какого-либо специального удостоверения.
В эту конвенцию входят:
| Армения | Молдавия | |
| Азербайджан | Россия | |
| Белоруссия | Таджикистан | |
| Грузия | Туркмения | |
| Казахстан | Узбекистан | |
| Киргизия | Украина |
Таким образом, листок нетрудоспособности образца, утвержденного в одном из государств СНГ, подлежит замене на российский без какой-либо легализации или другого заверения.

